Expedice Apollo 20 údajně našla na Měsíci tělo mimozemské ženy. Dostala jméno Mona Lisa(據報道,阿波羅 20 號探險隊在月球上發現了一具外星女性的屍體。她被命名為蒙娜麗莎)

Expedice Apollo 20 údajně našla na Měsíci tělo mimozemské ženy. Dostala jméno Mona Lisa(據報道,阿波羅 20 號探險隊在月球上發現了一具外星女性的屍體。她被命名為蒙娜麗莎)

來源:Aluška: Věděním ke svobodě(
Aluška:從科學走向自由)


Jedna z nejkontroverznějších konspiračních teorií popisuje misi Apollo 20 a hodně divné věci, které údajně našla na odvrácené straně Měsíce. Z této mise se dochovaly znepokojivé záznamy vesmírné lodi a těla ženy, která zde byla nalezena. Je to jenom hoax, nebo na tom je něco pravdy?

最有爭議的陰謀論之一是關於阿波羅 20 號任務以及據稱在月球遠端發現的非常奇怪的東西。這次任務留下了令人不安的飛船記錄和在那裡發現的一具女屍。這究竟是騙局,還是有一定的真實性?

V roce 1972 NASA ukončila program Apollo. Oficiálním vysvětlením byly „rozpočtové škrty kvůli potřebě peněz jinde a ztráta zájmu veřejnosti“. Ne všichni však byli přesvědčeni o tom, že je to pravda.

1972 年,NASA 結束了阿波羅計畫。官方的解釋是"由於其他方面的資金需求和公眾興趣的喪失而削減預算"。但並非所有人都相信這是真的。

Poslední misí na Měsíc a zpět byla mise Apollo 17. NASA však plánovala ještě tři další mise, Apollo 18, Apollo 19 a Apollo 20. Podle konspiračních teoretiků mise Apollo objevily na Měsíci starobylé umělé struktury a chtěly je prozkoumat bez vědomí veřejnosti.

最後一次登月任務是阿波羅17號。然而,美國國家航空暨太空總署計劃再執行三次任務,分別是阿波羅18號、阿波羅19號和阿波羅20號。根據陰謀論者的說法,阿波羅任務在月球上發現了古代人造建築,並希望在公眾不知情的情況下對其進行探索。

Apollo 20 je považováno za jeden z nejkontroverznějších případů utajování UFO v historii. Mnozí zastánci konspiračních teorií nabyli přesvědčení, že vesmírný program tajně pokračoval a že Apolla 18 a 19 našla důkazy o mimozemské přítomnosti na Měsíci, ale Apollo 19 bylo ztraceno v důsledku katastrofické srážky.

阿波羅20號被認為是史上最具爭議的UFO掩蓋事件之一。許多陰謀論者認為,太空計畫仍在秘密進行,阿波羅18號和19號在月球上發現了外星人存在的證據,但阿波羅19號因災難性碰撞而失事。

Přestože se Apollo 20 rovněž potýkalo s problémy, podařilo se mu získat mimozemskou technologii a také humanoidní ženu ve stavu, který nelze úplně nazvat smrtí, ale ani nebyla živá.

雖然"阿波羅 20 號"也在苦苦掙扎,但它還是成功地獲得了外星技術,還獲得了一個人形女人,她的狀態雖然不能說是死亡,但也不是活著。

 

Záběry mimozemšťanky, ze kterých mrazí
讓人不寒而慄的外星女人鏡頭

V roce 2007 bylo na YouTube zveřejněno několik videí od Williama Rutledge. William tvrdí, že byl jedním z astronautů Apolla 20 a že záběry pocházejí z této mise.

2007 年,威廉-拉特利奇(William Rutledge)在 YouTube 上發布了幾段影片。威廉聲稱自己是阿波羅 20 號的太空人之一,而這些錄影就是在那次任務中拍攝的。

Na záběrech je UFO ve tvaru doutníku, které zaznamenali astronauti Apolla 20. Zrnitá videa byla zřejmě zachycena na 16mm film a ukazují vnitřek velitelského modulu Apolla 20 a také něco, co vypadá jako složitá architektura dávno opuštěného měsíčního města.

錄影畫面顯示,阿波羅 20 號太空人看到了一個雪茄形不明飛行物。這些顆粒狀的影片顯然是用 16 毫米膠片拍攝的,顯示了阿波羅 20 號指令艙的內部以及一座廢棄已久的月球城市的複雜建築。

Zpočátku poskytl jen málo podrobností týkajících se kontroverzních videí, která ukazují dlouho opuštěné struktury na Měsíci a mimozemsky vypadající ženu uvnitř havarované obří kosmické lodi.

這些影片顯示了月球上廢棄已久的建築,以及墜毀的巨型太空船內一個外星模樣的女人。

Zajímavé je, že youtubu tyto záběry kupodivu vadí a často je maže. Všimli si toho uživatelé, kteří tyto záběry vyhledávali. Původní url často mizí. Je na nich tedy opravdu něco, co elity nechtějí, abychom viděli? Pokud by to byl podvrh, proč taková cenzura?

有趣的是,YouTube 對這些影片感到非常奇怪,經常將其刪除。搜尋這些圖片的用戶都注意到了這一點。原始網址經常會消失。那麼,是不是真的有什麼東西是菁英們不想讓我們看到的呢?如果是假的,為什麼要審查?

Kontroverzní záběry z Expedice Apollo 20 a průzkum nalezeného těla mimozemšťanky:

阿波羅 20 號探險隊的爭議鏡頭,以及對打撈出的外星女性屍體的探索:

視頻:https://youtu.be/m2Yyhij84vI


Naštěstí se italskému badateli Lucovi Scantamburlovi podařilo Williama Rutledgeho kontaktovat a získat o něm více informací.

幸運的是,義大利研究員盧卡-斯坎坦布爾拉(Luca Scantamburla)設法聯繫到了威廉-拉特利奇,並獲得了更多關於他的資訊。

Na otázku, jak se dostal k NASA, Rutledge odpověděl:

當被問到他是如何進入美國國家航空暨太空總署時,拉特里奇回答說:

„NASA mě nezaměstnala, ale USAF (U.S. Air Force, americké letectvo). Pracoval jsem na studiu zahraniční techniky, pouze ruské. Studoval jsem projekt N1, projekt letounu AJAX a MIG Foxbat 25. V té době jsem se věnoval projektu MIG. Měl jsem určité dovednosti pro používání počítačové navigace a byl jsem dobrovolníkem pro projekt MOL-Gemini.

‘’美國國家航空暨太空總署(NASA)沒有僱用我,是美國空軍(USAF)僱用了我:我的工作是研究外國技術,只有俄羅斯技術。我研究了N1 項目、AJAX 飛機項目和MIG Foxbat 25。我掌握了一些使用電腦導航的 技能,是 MOL-Gemini 計畫的志工。

USAF mě později povolalo, protože jsem byl vybrán pro Apollo 20. Byl jsem jedním z mála pilotů, kteří nevěřili v Boha (a to se od roku 1990 dost změnilo), ale v roce 1976 to bylo důležité kritérium. Neměl jsem status astronautů NASA. To, že jsem nevěřil v Boha, rozhodlo o tom, že s nimi pojedu. To je vše.“

美國空軍後來召見了我,因為我被選中參加阿波羅20號。我是少數幾個不相信上帝的飛行員之一(1990年後這一點發生了很大變化),但在1976年,這是一個重要的指標。我沒有美國太空總署太空人的身份。我不信神的事實讓我決定跟他們走。僅此而已"。


Rutledge uvedl, že mise Apolla 14 prolétla nad jižní polární oblastí Měsíce a pozorovala četné opuštěné vesmírné lodě a města tvořená vysokými stavbami. Apollo 20 přistálo poblíž kráteru Delporte a jeho úkolem bylo prozkoumat mateřskou loď ve tvaru doutníku, která byla opuštěná 1,5 milionu let.

拉特里奇說,阿波羅14號任務飛越了月球南極地區,觀察到許多廢棄的太空船和由高大建築物組成的城市。阿波羅20號在德爾波特環形山附近著陸,其任務是探索一艘被遺棄了150萬年的雪茄形母艦。

Podle Rutledgeho bylo Apollo 20 vypuštěno v roce 1976 a bylo výsledkem společné americko-sovětské spolupráce.

根據拉特里奇的說法,阿波羅20號於 1976 年發射,是美蘇聯合協作的結果。

„Nevím jak, ale Sověti byli informováni o přítomnosti lodi na odvrácené straně měsíce. V červenci 1959 se na měsíci zřítila Luna 15, jižně od přídě této cizí lodi. Luna 15 byla sonda podobná Rangeru nebo Lunar Orbiteru.“

‘’我不知道是怎麼做到的,但蘇聯人得知月球遠端有一艘飛船。1959 年 7 月,"月球15 號墜毀在月球上,就在外星飛船船頭的南面‘’。月球15號"是探測器類似"遊俠號"或"月球軌道器"

„Poskytli mapy, přesné mapy této oblasti. Rozhodovací centrum se nacházelo na Urale, ve městě Sverdlovsk. Šéfem programu byl profesor Valentin Alexejev, který se později stal prezidentem Uralské akademie věd.

‘’他們提供了地圖精確的區域,地圖決策中心在烏拉爾的斯維爾德洛夫斯克市。計畫負責人是瓦倫丁-阿列克謝耶夫教授,他後來成為烏拉爾科學院院長。‘’

„Leonov (Alexej Leonov, sovětský kosmonaut) byl vybrán především kvůli své popularitě ve vedoucím štábu komunistické strany a druhotně proto, že byl na Apollo-Sojuzu.“

‘’之所以選擇列昂諾夫(阿列克謝-列昂諾夫,蘇聯太空人),主要是因為他在共產黨領導層中很受歡迎,其次是因為他參加過阿波羅-聯盟號任務。‘’

Po úspěšném, ale ne zcela bezproblémovém startu zamířila posádka Apolla 20 ke svému cíli na odvrácené straně Měsíce, do malé oblasti v oblasti Delporte-Izsak, poblíž kráteru Ciolkovskij. Chtěli prozkoumat obrovský objekt, který spatřila mise Apollo 15. S údivem zjistili, že se jedná o obrovskou a starobylou mimozemskou loď, dlouhou asi 2,5 kilometru. Nedaleko od ní se nacházela další, menší loď a také něco, co vypadalo jako velmi staré město.

在一次成功但並非完全順利的發射後,阿波羅 20 號機組人員前往月球遠端的目的地,即靠近齊奧爾科夫斯基環形山的德爾波特-伊扎克地區的一個小區域。他們想調查阿波羅 15 號任務發現的巨大物體,並驚訝地發現那是一個巨大而古老的外星飛船,長約 2.5 公里。在離它不遠的地方,還有另一艘較小的飛船,以及一座看起來非常古老的城市。

視頻:https://youtu.be/mfQXssakBlw


Dostalo název „Měsíční město“, označováno bylo jako Stanice 1, ale zdálo se, že je to vlastně vesmírný odpad, plný šrotu, zlatých součástek a jen jedna konstrukce se zdála být neporušená. Pojmenovali jsme ji Katedrála.

它被稱為"月球城",也被稱為 1 號站,但它看起來實際上是太空垃圾,到處都是廢料和金色的零件,只有一個結構看起來完好無損。我們把它命名為"大教堂"。


„Pořídili jsme záběry kusů kovu, každé části opatřené kaligrafií, vystavené slunci. Zdálo se, že město je stejně staré jako loď, ale je to velmi malé místo. Na videu z roveru se díky teleobjektivu zdají být artefakty větší.“

"我們為暴露在陽光下的金屬片拍了照,每個部分都有書法。這座城市似乎和飛船一樣古老,但地方很小。在漫遊者的影片中,長焦鏡頭讓文物顯得更大 。"

 

Jejich dalším cílem byla opuštěná vesmírná loď:
他們的下一個目標是一艘廢棄的飛船:

„Vstoupili jsme do velké vesmírné lodi, také do trojúhelníkové. Hlavní závěry průzkumu byly: byla to mateřská loď, velmi stará, která křižovala vesmír nejméně před miliardou let.

‘’我們進入了一艘大型飛船,也是三角形的。調查的主要結論是:這是一艘非常古老的母船,至少在 10 億年前曾在宇宙中巡遊。

Uvnitř bylo mnoho známek biologie, staré zbytky vegetace v motorové části, zvláštní trojúhelníkové skály, které vypouštěly ‚slzy‘ žluté kapaliny se zvláštními vlastnostmi, a samozřejmě známky mimozemských tvorů.

太空船內部有許多生物跡象,引擎室內有古老的植物殘骸,奇怪的三角形岩石會噴出"眼淚"狀的黃色液體,這些液體具有奇怪的特性,當然還有外星生物的跡象。

Našli jsme pozůstatky malých těl (dlouhých 10,16 cm), která žila a umírala v síti skleněných trubic po celé lodi, ale hlavním objevem byla dvě humanoidní těla, z nichž jedno bylo neporušené.“

我們發現了一些小型屍體的殘骸(10.16 公分長),它們在整個飛船的玻璃管網絡中生老病死,但主要的發現是兩具人形屍體,其中一具完好無損。 "


圖:
Byla připevněna k pilotnímu řízení vesmírné lodi, do jejího těla vedlo několik trubek a byla pokryta látkou podobnou vosku.
它被連接在飛船的駕駛控制器上,有幾根管子通往它的身體,並覆蓋著一層蠟狀物質。

Neporušené humanoidní tělo bylo nazváno Mona Lisa a Rutledge ji popsal jako tělo ve stavu pozastavené animace, ani mrtvé, ani živé. Mimozemská žena byla přenesena zpět do lunárního modulu k předběžné prohlídce.

這具完好無損的人形軀體被命名為"蒙娜麗莎",拉特里奇形容它處於一種假死狀態,既不是死人也不是活人。這個外星女人被傳送回登月艙進行初步檢查。

„Mona Lisa? Už si nepamatuji, kdo ji tak pojmenoval, Leonov nebo já – byla to neporušená EBE (mimozemská biologická entita). Humanoid, žena, 165 centimetrů vysoká. Genitalizovaná, vlasatá, na končetinách měla šest prstů.

‘’蒙娜麗莎"?我不記得是誰給她取的名字,是列昂諾夫還是我 -- 她是個完整的EBE(外星生物實體)。人形,女性,身高 165 公分。有生殖器,無毛,四肢有六根手指。

Její předpokládaná funkce na lodi byla pravděpodobně pilot. Měla na prstech a očích připojené pilotní zařízení. Byla bez oblečení. Museli jsme přeříznout dva kabely, které měla připojené k nosu. Avšak neměla žádné nosní dírky. Leonov jí odstranil zařízení z očí.

她在飛船上的功能可能是飛行員。她的手指和眼睛上都裝有駕駛裝置。她沒有穿衣服。我們不得不剪斷她鼻子上的兩條電纜。但是,她沒有鼻孔。列昂諾夫取下了她眼睛上的裝置。

Z úst, nosu, očí a některých částí těla jí vytryskly a pak hned zmrzly konkrementy krve, nebo jiné biologické tekutiny. Jiné části těla byly v neobvykle dobrém stavu, vlasy byly zachované a její kůže byla chráněna tenkou průhlednou vrstvou.

血液或其他生物液體的凝塊從她的嘴巴、鼻子、眼睛和身體的某些部位流出,然後立即凝固。她身體的其他部位異常完好,頭髮保存完好,皮膚有一層薄薄的透明保護層。

Jak jsme později oznámili řídícímu středisku mise, její stav se zdál být ne mrtvý, ne živý. Neměli jsme žádné lékařské vzdělání ani zkušenosti, ale s Leonovem jsme vymysleli test: Upevnili jsme na EBE naše biologické zařízení a telemetrie, kterou obdrželi medici z velení mise, byla pozitivní. (Telemetrie je technologie umožňující měření na dálku a dálkový přenos dat. )

正如我們後來向飛行控制中心報告的那樣,她的狀況似乎不是死了,也不是活著。我們沒有受過醫學訓練,也沒有經驗,但列昂諾夫和我想出了一個測試方法:我們將生物設備連接到 EBE 上,任務控制中心的醫務人員收到的遙測結果是肯定的。遙測是一種可以進行遠端測量和遠端資料傳輸的技術)。

Ale to už je jiný příběh. Některé části by se teď mohly zdát neuvěřitelné, a tak raději povyprávím celý příběh, až budou na internetu další videa.

但這是另一個故事。現在看來,有些部分可能難以置信,所以我想等更多影片上線後再講述整個故事。


Na lodi bylo nalezeno také tělo dalšího EBE, který podle všeho zemřel už dávno:

在船上還發現了另一具 EBE 的屍體,顯然他已經死了很久:

„Našli jsme i druhé tělo, bylo zničené, ale jeho hlavu jsme vzali na palubu. Barva jeho kůže byla modrošedá, pastelově modrá. Kůže měla nad očima nějaké zvláštní detaily a vpředu kolem hlavy vedl řemínek, který na sobě neměl žádný nápis.“

‘’我們還發現了另一具屍體,它已被毀壞,但我們把他的頭帶上了船。他的皮膚顏色是藍灰色,粉藍色。眼睛上方的皮膚有一些奇怪的細節,頭部前方有一條帶子,上面沒有任何文字。‘’

Rutledge se nezmínil o jejich návratu na Zemi, ani o tom, co se potom stalo s EBE, neboli Monou Lisou.

拉特里奇沒有提及他們返回地球的情況,也沒有提及 EBE 或蒙娜麗莎之後的遭遇。

„Je na Zemi a není mrtvá.“ Řekl italskému badateli Scantamburlovi.

"她在地球上,她沒有死"。他告訴義大利研究員斯坎坦布爾拉。

Na otázku, zda se neobává, že by jeho výroky mohly mít následky, Rutledge odpověděl: „Jsem informátor. Co mi teď může NASA nebo USAF udělat? Zablokování nebo žaloba na mě by byly uznáním pravdivosti mé výpovědi. Mohou leda prohlásit, že je to hoax a fikce“.

當被問及是否擔心自己的言論會引起反響時,拉特里奇回答說:"我是個告密者。美國宇航局或美國空軍現在能把我怎麼樣?阻止或起訴我就等於承認我的聲明是真實的。他們只能宣布這是一個騙局,是虛構的。"

Jiné zdroje o této události tvrdí, že ve skutečnosti bylo z lodi vyzvednuto i celé druhé mužské tělo, ne pouze jeho hlava. Zajisté však již bylo mrtvé. Existuje podezření, že žena byla oživena a dodnes je držena někde v utajení. U muže byla pouze provedena pitva.

關於這一事件的其他消息來源稱,事實上,另一名男子的整個身體也被從船上打撈上來,而不僅僅是他的頭部。但肯定已經死亡。據懷疑,該名女子已甦醒,目前仍被封存在某處。只對男子進行了屍檢。

Williamu Rutledgeovi je 78 let a v současné době žije ve Rwandě. Vzhledem ke svému věku říká, že se již necítí být ohrožen slibem mlčenlivosti, k níž byl v době mise zavázán. Rovněž prohlásil, že není na NASA ani na nikom jiném, aby věci takového rozsahu utajoval před zbytkem světa.

威廉-拉特里奇今年 78 歲,目前住在盧安達。由於年事已高,他說他不再感到執行任務時所宣誓的保密誓言的威脅。他還說,美國國家航空暨太空總署(NASA)或其他任何人都不應該對世界其他地方保守如此重大的秘密。

Snahy o označení tohoto příběhu jako hoax a konspirační teorie samozřejmě proběhly, vesměs jsou například založeny na tom, že insiderem udaná jména jsou neexistující osoby, jenomže z jiných kauz víme, že velké firmy nechávají své zaměstnance mizet mazáním a propouštěním, aby se vyhnuly potížím a pak tvrdí, že u nich nikdo takový nikdy nepracoval. Nebo vyvracující materiály poukazují na to, že jsou některé záběry fotomontáže. Problém ale je, že z jiných kauz už víme, že NASA zpětně cenzuruje a upravuje vlastní snímky, které pak vydává za originály. Mnohá další vyvracující tvrzení jsou pouze nedoložitelné dohady a prohlášení bez důkazů, proto mi takový obsah nestál za zpracování. Dobrat se na internetu pravdy o této věci v podstatě nejde. Pokud vás však vyvrácení této teorie přesto zajímá, podívejte se na toto video (angličtina).

當然,也有人試圖給這個故事貼上騙局和陰謀論的標籤,主要依據是內幕人士提供的名字都是不存在的人,但我們從其他案例中知道,大公司為了避免麻煩,會通過刪除和 解僱員工的方式讓員工消失,然後聲稱沒有人為他們工作過。或反駁材料指出,有些鏡頭是合成的。但問題是,我們已經從其他案例中了解到,美國國家航空暨太空總署追溯審查和編輯自己的圖像,然後冒充原件。其他許多反駁只是未經證實的猜測和無憑無據的陳述,這就是為什麼這些內容對我來說不值得處理。在網路上了解事情的真相基本上是不可能的。不過,如果您仍然有興趣反駁這個理論,請觀看這段影片(英文)。

https://www.dailymotion.com/video/x3guabn?retry


© aluska.org 2023

https://www.dailymotion.com/video/x3guabn?retry

原文:https://aluska.org/expedice-apollo-20-udajne-nasla-na-mesici-telo-mimozemske-zeny-dostala-jmeno-mona-lisa/

留言