緊急的!:康涅狄格州發布了Moderna劑量的成分列表,這些成分包含對人體和動物有害的化學物質

Urgent ! : Le Connecticut publie la liste des ingrédients des doses de Moderna qui contiennent un produit chimique nocif pour les humains et les animaux(法文

緊急的!:康涅狄格州發布了Moderna劑量的成分列表,這些成分包含對人體和動物有害的化學物質!- EXOPORTAIL



Par Jonathan ExoPortail -21 mai 202122
通過 Jonathan ExoPortail --2021年5月21日

Le département de la santé publique du Connecticut a publié la liste des ingrédients du «vaccin Moderna» et cette fiche technique confirme qu’il contient un produit chimique «SM-102». La fiche de données de sécurité du SM-102 décrit ce produit chimique comme «NOT FOR HUMAN OR VETERINARY USE» (NON DESTINÉ À L’USAGE HUMAIN OU VÉTÉRINAIRE).
 
康涅狄格州公共衛生部已經發布了“摩登那疫苗”的成分表,該數據表確認其中含有化學物質“ SM-102 ”。安全數據表SM-102將化學品描述為“非人類或動物使用”(非人類或動物使用)。


Selon une fiche de données de sécurité de Cayman Chemicals sur le SM-102, publiée en avril 2021, la substance est «Pour la recherche uniquement, pas pour un usage humain ou vétérinaire» :

根據2021年4月發布的Cayman Chemicals安全數據表SM-102,該物質為“僅供研究使用,不用於人類或獸醫使用”:
 

La fiche de données de sécurité mentionne également le cancer, l’infertilité, les lésions rénales, hépatiques et du système nerveux central comme des risques possibles pour la santé.

安全數據表還提到了癌症,不孕症,腎臟,肝臟和中樞神經系統的損害,可能會危害健康。


L’ingrédient du vaccin serait «mortel en cas de contact avec la peau» et «toxique pour la vie aquatique avec des effets durables» :

據說該疫苗成分“與皮膚接觸會致命”和“對水生生物有毒並具有持久作用”:


Selon le fabricant, Cayman Chemical Company, dans son dossier auprès de l’Administration de la santé et de la sécurité au travail (OSHA), ce produit chimique provoque une Toxicité aiguë « fatale par contact avec la peau ».

據製造商開曼化學公司(Cayman Chemical Company)在其職業健康安全管理局(OSHA)的檔案中稱,這種化學品會引起急性“致命的皮膚接觸毒性”。

Dans ce même dossier OSHA, le fabricant déclare que le SM-102 «provoque des dommages au système nerveux central, aux reins, au foie et au système respiratoire en cas d’exposition prolongée ou répétée».

在同一份OSHA文件中,製造商聲明SM-102“如果長時間或反復接觸,會對中樞神經系統、腎臟、肝臟和呼吸系統造成損害”。

Cela semble être ce qu’ils injectent dans VOTRE bras lorsque vous prenez le Vax Moderna COVID. Vous êtes manifestement empoisonné !

當你服用VAX Moderna Covid時,這似乎是他們注射到你手臂上的東西。你顯然中毒了!

C’est peut-être la raison pour laquelle tant de personnes ont des « réactions indésirables » à ce soi-disant «vaccin» ?

也許這就是為什麼這麼多人對這種所謂的“疫苗”有“不良反應”?

Pourtant, les services de santé de tout le pays diffusent des publicités à la télévision et à la radio pour dire au grand public que ce vaccin est «sûr». Cela semble être de la publicité mensongère.

然而,全國各地的衛生部門都在電視和廣播上做廣告,告訴公眾這種疫苗是“安全的”。這似乎是虛假的廣告。
 
Le communiqué d’information complet du département de la santé du Connecticut, énumérant les ingrédients, peut être téléchargé directement sur le site du gouvernement de l’État du Connecticut.

康涅狄格州衛生部的完整新聞稿列出了成分,可以直接從康涅狄格州政府網站下載。

La fiche de données de sécurité complète du produit chimique «SM-102» peut être téléchargée sur le site de la société Cayman Chemical.

化學品“SM-102”的完整安全數據表可從Cayman Chemical公司網站下載。

Maintenant que ces informations sont connues, VOUS voudrez peut-être réfléchir à la question de savoir si vous voulez que quelqu’un vous injecte ce produit.

現在已經知道了這些信息,您可能需要考慮是否要讓某人為您注入該產品。

Pour ceux qui ont pris la décision de se faire vacciner, vous pouvez prendre contact avec un bon avocat spécialisé dans les dommages corporels et lui présenter cette information. (Pendant que vous êtes encore en vie).

對於那些決定接種疫苗的人,你可以聯繫一位擅長人身傷害的好律師,並向他/她提供這些信息當你還活著的時候

Il est clair qu’un très grand nombre d’entre vous ont pris la décision de recevoir ce vaccin sur la base d’affirmations délibérément fausses de la part de politiciens, de célébrités, de responsables de la santé publique, de chaînes de télévision et de stations de radio, de la presse écrite et électronique (ABC, NBC, CBS, CNN, MSNBC, CNBS, etc.) et peut-être d’autres personnes.

很明顯,你們中的許多人是根據政客,名人,公共衛生官員,電視台和其他人的故意虛假聲明,決定接受這種疫苗的。廣播電台,印刷和電子媒體(ABC,NBC,CBS,CNN, MSNBC,CNBS等),也許還有其他人。

Peut-être que CES PERSONNES devraient être poursuivies pour ce que leurs fausses informations vous ont fait subir. Où était leur diligence raisonnable ? Ont-ils pris la peine de vérifier les ingrédients avant de dire au public que ce produit était «sûr» ?

也許這些人應該因為他們的虛假信息而被起訴。他們的盡職調查在哪裡?他們在告訴公眾這種產品是“安全的”之前,是否費心檢查了成分?

Pourquoi ont-ils dit aux gens que c’était « sans danger » alors que la liste des ingrédients montre clairement un produit chimique « non destiné à l’usage humain » qui est connu pour «causer le cancer» et «endommager le système nerveux central» ?

當成分表清楚地顯示一種化學物質“不適合人類使用”時,為什麼他們還告訴人們這是“安全的”,這種化學物質已知會“引起癌症”並“損害中樞神經系統”?

Oh, et que dire des géants des médias sociaux (aux poches profondes) comme Facebook, Twitter, Reddit, Google/Youtube ? Non seulement ils ont diffusé de fausses informations, mais ils ont également bloqué de manière active et agressive les informations véridiques sur les mauvaises réactions qui se produisent, et ont censuré ou fermé les comptes qui tentaient de communiquer les faits au public. Quel prix doivent-ils payer pour ce qu’ils ont fait ?

噢,FacebookTwitterRedditGoogle / Youtube等(實力雄厚的)社交媒體巨頭呢? 他們不僅傳播虛假信息,而且還積極主動地阻止有關正在發生的不良反應的真實信息,並審查或關閉試圖向公眾傳達事實的帳戶。 他們必須為自己所做的付出什麼代價?

Leur CENSURE semble avoir été un effort pour aider et encourager le flux de fausses informations de sécurité qui, en fin de compte, ont pu VOUS nuire ! Peut-être les sociétés de médias sociaux doivent-elles être poursuivies elles aussi ?

他們的審查似乎是為了幫助和鼓勵虛假安全信息的流動,這些信息最終可能會傷害你!也許社交媒體公司也應該受到起訴?
 
Je ne peux m’empêcher de penser que si les célébrités, les acteurs, les experts des médias de gauche et les politiciens, qui ont une grande gueule, se retrouvent tous poursuivis pour ce qu’ils ont publiquement dit aux gens de faire, peut-être que ces gens vont (enfin) se taire… ou faire faillite.

我忍不住想,如果名人、演員、左翼媒體專家和政客們都因為公開告訴人們要做的事而被起訴,也許他們會(最終)閉嘴……或者破產。

Ceux d’entre vous qui travaillent ou vont à l’école dans des endroits où les patrons ou l’administration de l’école ont exigé que vous vous fassiez vacciner comme condition pour continuer à travailler ou pour aller à l’école, peut-être qu’ILS DEVRAIENT ÊTRE POURSUIVIS AUSSI.

那些在學校、老闆或管理層要求你需接種疫苗才能作為繼續工作或上學的條件的人,也許他們也應該受到起訴。

L’OSHA a clairement indiqué que lorsqu’un employeur exige que des personnes reçoivent un vaccin expérimental, il est responsable, en vertu des lois sur l’indemnisation des accidents du travail, des blessures ou des décès causés par cette exigence !

OSHA明確表示,當雇主要求人們接種實驗性疫苗時,根據《工人賠償法》,雇主應對因為該要求而造成的傷害或死亡負責!

Beaucoup de ces personnes semblent penser qu’elles sont tellement plus intelligentes que tout le monde, et qu’elles doivent en quelque sorte dire à tous les « petites gens » ce qui est le mieux pour nous.

這些人中的許多人似乎認為自己比其他所有人都聰明得多,並且他們不得不以某種方式告訴所有“小人物”什麼是最適合我們的。

Qu’ils nous expliquent comment l’injection d’un produit chimique cancérigène, clairement étiqueté « PAS POUR L’USAGE HUMAIN », était « bonne » pour nous. Voyons ce qu’un jury pense de cela.

讓他們向我們解釋注射致癌化學藥品(明確標記為“非人類使用”)對我們而言是“有益”的。 讓我們看看陪審團對此有何看法。

Laissons leur vaste intelligence personnelle, qu’ils semblent penser les rendre tellement plus intelligents que le reste d’entre nous, toucher leur portefeuille ; peut-être commenceront-ils à s’occuper de leurs propres affaires… s’il leur reste une entreprise après toutes ces poursuites !

讓他們巨大的個人智慧,讓他們覺得自己比我們其他人聰明得多,摸摸他們口袋的錢;也許他們會開始處理自己的事情…如果在所有這些訴訟之後他們還有錢做生意的話!

Compte tenu des informations ci-dessus, il me semble que les personnes qui ont pris la «piqûre» Moderna risquent d’être de plus en plus malades jusqu’à leur mort. Je me trompe peut-être. Pourtant, la fiche de données de sécurité indique clairement que « l’exposition prolongée ou répétée peut endommager le système nerveux central, les reins, le foie et les voies respiratoires ». Pour moi, cela signifie que chaque fois que votre cœur bat et que votre sang circule, ce produit chimique frappe RÉPÉTITIVEMENT les cellules de votre corps. Pour moi, cela en fait une «exposition prolongée et répétée».

根據上述信息,在我看來,服用摩登那(Bit Moderna)“注射”的人有生病的危險,直到死亡。 也許我錯了。 然而,安全數據表已清楚地表明,“長期或反復接觸可能會損害中樞神經系統,腎臟,肝臟和呼吸道”。 對我來說,這意味著每當您的心臟跳動並且血液流動時,這種化學物質就會反復擊中您體內的細胞。 對我來說,這使得它“長時間反復暴露”。

Ceux d’entre vous qui souffrent de la «piqûre» devraient consulter un avocat.

那些遭受“刺痛”困擾的人應該去找律師。


Bien sûr, l’avocat vous dira peut-être que les fabricants de vaccins ont obtenu l’immunité comme condition à la diffusion de leur vaccin expérimental. Mais la Cour suprême des États-Unis a statué dans le passé que «la fraude vicie tout» (voir «ÉTATS-UNIS contre THROCKMORTON» 98 U.S. 61) et si ces fabricants de vaccins ont dit au gouvernement que leur vaccin était « sûr » alors que leur propre liste d’ingrédients dit le contraire, alors il se peut que ces entreprises aient commis une fraude… et… la fraude vicie tout. … et… la fraude vicie tout. Ainsi, peut-être qu’un tribunal jugera que ces fabricants de vaccins n’ont AUCUNE immunité ?

當然,律師可能會告訴你,疫苗製造商已經獲得了豁免權,作為他們傳播實驗性疫苗的條件。但美國最高法院過去曾經裁定,“欺詐會使一切都無效”(見“美國訴Throckmorton”98 US61),如果這些疫苗製造商告訴政府他們的疫苗是“安全的”,而他們自己的成分清單卻是相反的,所以這些公司可能犯了欺詐罪…而且…欺詐會毀了一切……欺詐會毀了一切。因此,也許法院會裁定這些疫苗製造商沒有豁免權?

Bien sûr, prouver la fraude est une tâche juridique difficile. Les sociétés pharmaceutiques sont tenues d’insérer dans leurs produits un encart énumérant les ingrédients et tous les effets secondaires connus. Mais comme le montrent les images ci-dessous, ces encarts dans les boîtes de «vaccins»… sont vides ! SONT VIERGES !

當然,證明欺詐是一項艱鉅的法律任務。製藥公司必須在產品中插入一個插頁,列出成分和所有已知的副作用。但如下圖所示,這些“疫苗”盒子裡的插頁…是空的!像是處女一樣!
 

Je ne suis pas un expert pharmaceutique et je ne sais donc pas pourquoi les entreprises ont laissé cet encart vide. Une personne que je connais a travaillé pour un grand FABRICANT de produits pharmaceutiques et m’a dit que ces encarts sont appelés «étiquettes auxiliaires» et que, lorsqu’il travaillait dans ce secteur, l’entreprise lui avait indiqué qu’il s’agissait d’une exigence de la FDA et qu’elle ne pouvait pas expédier de produits sans eux.

我不是一個醫藥專家,所以我不知道為什麼公司會把這個插頁留空。我認識的一個人在一家大型製藥公司工作,他告訴我這些插頁被稱為“輔助標籤”,當他在這個行業工作時,該公司告訴他,這是食品和藥物管理局(FDA)的要求,沒有輔助標籤就不能發貨跟販售產品。

Pourtant, Moderna (et quelques autres) ont expédié des produits avec des inserts vierges. Pourquoi ?

然而,Moderna(以及其他一些公司)已經將帶有空白插件的產品運送出去。為什麼這麼做?

Avaient-ils peur que les gens recherchent les ingrédients, découvrent qu’ils ne sont pas destinés à un usage humain ou vétérinaire, et deviennent fous ? En droit pénal, la décision d’utiliser des notices vierges pourrait-elle être considérée comme une « conscience de culpabilité »? Je ne suis pas avocat, donc je n’ai pas les réponses.

他們是否擔心人們會研究這些成分,發現它們不是供人類或獸醫使用,然後發瘋? 在刑法中,使用空白通知的決定是否可以被認為是“有罪的良心”? 我不是律師,所以我沒有答案。

Ceux d’entre vous qui n’ont PAS pris le vaccin, devraient peut-être réfléchir beaucoup plus longtemps avant de le faire.

對於那些沒有接種疫苗的人來說,在接種疫苗之前,可能需要花更長的時間思考。

Ajouts du 24 / 05 / 2021 :
Ce que les internautes pointaient du doigt c’est que le SM-102, le fameux lipide est stabilisé en le diluant dans du chloroforme qui s’avère pour l’homme un poison violent. Le produit final contient 90% de chloroforme pour 10% de lipide.

2021年5月24日新增:網民們所指的是,SM-102,一種著名的脂類,通過用氯仿稀釋來穩定,氯仿對人類來說是一種劇毒。最終產品含有90%的氯仿和10%的脂質。

Sentant le désastre arriver, les représentants de la ligue du beau, du bon et de la vérité vraie (les débunkeurs à gages) se sont aussitôt attelés à la tâche qui consistait à désamorcer ce qui est dans le fond, une bombe.

意識到災難即將到來,美麗,善良和真實真理聯盟的代表(受僱的揭穿者)立即承擔起消滅背景炸彈的任務。

C’est précisément quand j’ai lu ces débunkages d’une maladresse crasse que j’ai commencé à croire sérieusement qu’il y avait anguille sous roche, et nous le verrons, c’est une belle bête.

正是當我閱讀這些骯髒笨拙的醜聞時,我才開始認真地相信岩石下有鰻魚,我們將看到它是一頭美麗的野獸。

Petit florilège des arguments des débunkeurs :

揭穿者論點的小文集:

1. Le vaccin Moderna ne contient pas de chloroforme mais utilise du SM-102, qui fait partie du lipide utilisé pour délivrer le code génétique, ou ARNm de la protéine de pointe qui recouvre le coronavirus, dans nos cellules. Source : AP

1. Moderna疫苗不含氯仿,但使用SM-102,它是脂質的一部分,該脂質用於將遺傳密碼或覆蓋冠狀病毒的刺突蛋白的mRNA傳遞到我們的細胞中。資料來源:  AP

2. Les messages ignorent les informations sur Cayman Chemical qui répertorie le chloroforme comme « composant dangereux » sur la fiche de données de sécurité du produit et répertorie le SM-102 séparément sous « autres ingrédients ». Source : AP

2. 這些消息忽略了Cayman Chemical上的信息,該產品在產品安全數據表上將氯仿列為“危險成分”,並在“其他成分”下單獨列出了SM-102。資料來源:  AP

3. Le chloroforme est utilisé comme milieu stabilisant pour transporter les lipides, a déclaré le Dr Nicholas Davidson, médecin et biologiste lipidique. « Ils ne sont certainement pas injectés avec du chloroforme », a déclaré Davidson à propos des vaccins. Source : AP

3. 醫生和脂質生物學家尼古拉斯·戴維森(Nicholas Davidson)博士說,氯仿被用作運輸脂質的穩定介質。戴維森談到疫苗時說:“他們絕對不會注射氯仿。” 資料來源:  AP

4. Le vaccin Moderna contient des lipides comme le SM-102, et ils sont sans danger pour l’homme. Les lipides permettent à l’ARNm utilisé dans le vaccin de se glisser dans une cellule en recouvrant la molécule d’une enveloppe grasse. Les sociétés de biotechnologie vendent des versions du lipide en suspension dans une solution de chloroforme aux sociétés pharmaceutiques à des fins de recherche. Le chloroforme est toxique, mais pas le lipide lui-même. Cette version ne fait pas partie du vaccin COVID-19. Source : Politifact

4. Moderna疫苗含有類似SM-102的脂質,對人類是安全的。脂質通過用脂肪包膜包裹分子,使疫苗中使用的mRNA滑入細胞。生物技術公司將氯仿溶液中懸浮的脂質版本出售給製藥公司以進行研究。氯仿有毒,但脂質本身無毒。該版本不屬於COVID-19疫苗。資料來源: 政治

5. Le vaccin COVID-19 de Moderna est-il toxique ? S’adressant au Newsweek, Al Edwards, responsable de l’impact pour la division de recherche en pharmacie de l’Université de Reading, a déclaré que certains solvants sont souvent utilisés pour préparer des choses comme les lipides, mais sont éliminés après utilisation. « Je ne connais pas le processus exact utilisé pour fabriquer le vaccin Moderna, mais même s’il s’agissait de dissoudre le lipide dans un solvant tel que le chloroforme, toute quantité résiduelle de solvant laissée dans le vaccin – si elle n’est pas complètement éliminée – serait mesurée très précisément et répertorié comme un ingrédient. Il ne serait également autorisé que s’il était connu pour être sûr », a ajouté Edwards.
 
5. Moderna的COVID-19疫苗有毒嗎?雷丁大學藥房研究部門的影響經理艾爾·愛德華茲在接受《新聞周刊》採訪時說,某些溶劑通常用於製造脂質等產品,但使用後會被去除。“我不知道用於生產Moderna疫苗的確切過程,但是即使將脂質溶解在諸如氯仿之類的溶劑中,疫苗中殘留的任何殘留溶劑(如果不能完全消除的話)也會被清除。非常精確地測量並列為成分。愛德華茲補充說,也只有在已知安全的情況下,才允許使用它。

Quelques éléments de réflexions sur ces arguments :

關於這些論點的一些想法:

1. Ne contient pas de chloroforme ? Ah, ils ont donc retiré totalement le chloroforme pour ne garder que le lipide SM-102 sans casser la fragile molécule. Ils ont utilisé quel solvant, du coup ? Se souvenir que ce produit a bel et bien été utilisé tel quel pour l’expérimentation de vaccins ARNm sur des primates.

1. 不含氯仿嗎?嗯,所以他們完全去除了氯仿,只保留了SM-102脂質,而沒有破壞易碎的分子。他們突然使用什麼溶劑?請記住,該產品確實用於靈長類動物的mRNA疫苗實驗。

2. Eh bien c’est là qu’est l’os, en fait, nous y reviendrons.

2. 好吧,實際上,這就是骨骼所在的位置。

3. Idem que pour le point 1. Reste à nous expliquer par quel solvant ils ont remplacé le chloroforme sans détruire le lipide.

3. 與第1點相同。仍然需要向我們解釋,在不破壞脂質的情況下它們用哪種溶劑代替了氯仿。

4. Cette version ne fait pas partie du vaccin COVID-19 : est un complet mensonge c’est bien le produit qu’ils ont utilisé, indiqué par sa dénomination commerciale, et Cayman ne produit pas d’autre version (API) de ce lipide.

4. 該版本不是COVID-19疫苗的一部分:這是他們所使用的產品的完整謊言,以其商品名稱表示,並且Cayman不生產此脂質的任何其他版本(API)。

5. Du grand n’importe quoi, il vaut mieux garder en tête que ces vaccins restent des produits expérimentaux et n’ont jamais fait l’objet d’une procédure d’agréation FDA autre qu’une Autorisation de Mises sur le Marché Conditionnelle (AMMC).
 
5. 無論如何,最好記住這些疫苗仍是實驗產品,除了有條件銷售授權(AMMC)之外,從未作為FDA批准程序的對象。

De fait, vous pouvez être bien sûr qu’il y a comme qui dirait un problème puisque presque immédiatement après le début de cette polémique, Cayman Chemical s’était fendu d’un communiqué précisant notamment :

事實上,你可以肯定有,因為幾乎立即這場爭論開始後,開曼化工破獲記者的問題發布規定,特別是:

SM-102 pour la recherche uniquement (RUO)

SM-102僅用於研究(RUO)

Les produits de qualité RUO, tels que le Cayman’s SM-102 (article n°33474), sont destinés uniquement à une utilisation in vitro ou animale (exploratoire ou préclinique).

RUO級產品,如開曼SM-102(品目號33474),僅用於體外或動物(探索性或臨床前)使用。

[…] Les API utilisées pour la fabrication pharmaceutique commerciale adhèrent à des directives strictes en vertu des protocoles de bonnes pratiques de fabrication (GMP) réglementés par la FDA afin de garantir leur sécurité pour un usage humain et vétérinaire.

[…]用於商業製藥製造的原料藥遵循FDA監管的良好生產規範(GMP)協議下的嚴格指南,以確保其在人類和獸醫使用中的安全。

[..] Les FDS sont nécessaires pour présenter le contenu et les dangers de chaque ingrédient d’un produit chimique expédié. La FDS du Cayman’s SM-102 (article n°33474) indique avec précision que le mélange de produits chimiques dans le produit est composé de 90% de chloroforme (un solvant courant) et de 10% de SM-102. Bien qu’il s’agisse d’un solvant courant, le chloroforme présente plusieurs dangers graves connus, qui ont été inclus dans la FDS de Cayman.

[…]需要SDS來顯示裝運化學品中每種成分的含量和危害。Cayman's SM-102的FDS(品目號33474)準確地指出,產品中的化學品混合物由90%的氯仿(一種普通溶劑)和10%的SM-102組成。儘管氯仿是一種普通溶劑,但它有幾種已知的嚴重危害,包括在Cayman SDS中。

Dans lequel on comprend que Cayman Chemical a décidé de sortir immédiatement le parapluie (format familial) pour ne pas risquer d’être éclaboussée par le scandale qu’ils ont bien vu venir.

據我們了解,Cayman Chemical決定立即釋放雨傘(家庭大小),以免冒被他們看到的醜聞飛濺的風險。

Parce que le fondement du problème n’est pas de savoir si le vaccin contient ou pas du chloroforme2, mais que le produit n’est tout simplement pas destiné à l’usage pharmaceutique. Pour produire des substances destinées à l’usage médical, les fabricants doivent suivre des règles draconiennes, qu’on appelle les règles GMP (Good Manufacturing Practices). Ce sont les fameux API mentionnés par Cayman. Chaque ingrédient rentrant dans la composition du produit fait l’objet d’une évaluation permanente, il doit respecter des critères de pureté très stricts, chaque lot est libéré par le pharmacien, et s’accompagne du dossier complet de production, qui peut être audité ultérieurement par la FDA ou des mandataires du client. La moindre déviation fait l’objet d’un rapport et la traçabilité doit être totale.

因為問題的根源不是疫苗是否含有氯仿2,而是產品根本不打算用於藥物用途。為了生產醫療用物質,製造商必須遵守嚴格的規則,即GMP(良好製造規範)。這些是Cayman提到的著名API。產品成分中的每種成分都要經過持續的評估,必須符合非常嚴格的純度標準,每批都由藥劑師放行,並附有完整的生產記錄,隨後可由食品和藥物管理局或客戶的代理人進行審計。應報告任何偏差,並應具有完全的可追溯性。

Rien de tout ça ici, le SM-102 est fabriqué comme n’importe quel produit qui n’est pas destiné à l’usage humain ou même vétérinaire. Je vous laisse imaginer l’écart de prix entre une version RUO et une version API d’une même substance, on arrive aisément à un prix multiplié par mille.

SM-102的製造與任何非人類或獸醫用途的產品都不一樣。我讓您想像同一物質的RUO版本和API版本之間的價格差,我們很容易得出乘以一千倍的價格。

Ce SM-102 n’a pas sa place dans l’élaboration d’un vaccin, c’est un produit chimique lambda fabriqué sans aucun respect des procédures en vigueur dans l’industrie pharmaceutique. À cette aune, à quand les poils de chauve-souris dignes de figurer dans les potions concoctées dans le chaudron de Gargamel ? Une petite goutte de sang de pangolin tué à la pleine lune, peut-être ? Il est là le scandale, et les débunkages bidons ne changent rien à ce simple fait.

這種SM-102在疫苗開發中沒有立足之地,它是一種不符合製藥行業現行程序的Lambda化學品。在這種情況下,蝙蝠的毛什麼時候配得上加加梅爾鍋裡的藥劑?也許是滿月時一滴穿山甲的血被殺了?這是一個醜聞,謊言並不能改變這個簡單的事實。

 

Notes ExoPortail : 

ExoPortail注意: 

Pour rappel voici une information très inquiétante vis à vis de MODERNA et qui nous vient des USA :

提醒一下,這是來自美國的一些有關MODERNA的令人擔憂的信息 :


Le Dr Anthony Fauci et le président Trump ont promis aux Américains une «transparence totale» afin de renforcer la confiance naissante dans le programme de vaccination COVID de la Maison Blanche dans le cadre de l’opération Warp Speed. Pourtant, voici un contrat entièrement censuré entre l’agence de M. Fauci, l’Institut national des allergies et des maladies infectieuses (NIAID), et son principal candidat au vaccin, Moderna. Le contrat vient d’être obtenu par la journaliste Emily Kopp, du Congressional Quarterly, par le biais d’une demande au titre de la loi sur la liberté de l’information adressée aux «National Institutes of Health». Qu’est-ce que Fauci ne veut pas que nous sachions sur le produit qu’il a développé avec 2,5 milliards de dollars de l’argent des contribuables ? :

安東尼·福西博士和特朗普總統已承諾,美國人將“完全透明”,以增強對白宮COVID疫苗接種計劃的信心,這是“快速行動”行動的一部分。不過, 這是福西先生的機構,美國過敏和傳染病研究所(NIAID)與候選疫苗候選者Moderna之間的全面審查合同。該合同剛剛由國會季刊的記者艾米麗·科普(Emily Kopp)通過《信息自由法》向美國國立衛生研究院(National Institutes of Health)提出的要求獲得。 Fauci不想讓我們知道他用納稅人的25億美元開發的產品嗎? :  https://exoportail.com/le-contrat-niaid-oblige-le-pentagone-a-acheter-500-millions-de-doses-du-vaccin-covid-de-moderna-pour-9-milliards-de-dollars/

 

Au fait Moderna a de forts liens avec Bill Gates :

順便說一句,Moderna 與比爾·蓋茨有著緊密的聯繫:


Pour terminer : les grandes entreprises pharmaceutiques seront exemptées de poursuites en justice pour responsabilité liée au vaccin COVID-19 dans la plupart des pays :

最後:在大多數國家/地區,大型製藥公司將免於承擔與COVID-19疫苗相關的責任訴訟:

Un cadre supérieur d’AstraZeneca, le deuxième plus grand fabricant de médicaments de Grande-Bretagne, a déclaré à Reuters que sa société venait de se voir accorder une protection contre toute action en justice si le vaccin de la société entraînait des effets secondaires préjudiciables. Des responsables européens ont déclaré à Reuters que la responsabilité du fait des produits était une discussion importante pour obtenir de nouveaux vaccins de Pfizer, Sanofi et Johnson & Johnson. Quant aux États-Unis, eh bien, en ce qui concerne le cadre juridique relatif aux vaccins, la Food and Drug Administration (FDA) américaine dispose déjà d’une loi appelée «Public Readiness and Emergency Preparedness (PREP) Act», qui offre une immunité aux fabricants de vaccins si quelque chose tourne mal. AstraZeneca et de nombreuses grandes entreprises pharmaceutiques américaines ont mis les vaccins COVID-19 sur le marché à toute vitesse, les gouvernements leur accordant l’immunité si le vaccin a des effets secondaires, ce qui donne à penser que les élites des entreprises et les autorités de réglementation gouvernementales ont très peu confiance dans ces médicaments:

英國第二大製藥商阿斯利康的一位高管告訴路透社,如果該公司的疫苗導致有害的副作用,他的公司剛剛獲得了法律訴訟的保護。歐洲官員告訴路透社,產品責任是從輝瑞,賽諾菲和強生公司購買新疫苗的重要討論。就美國而言,就疫苗的法律框架而言,美國食品藥品監督管理局(FDA)已經制定了一項法律,稱為《公眾準備和應急準備(PREP)法》。如果出現問題,這可以為疫苗生產商提供免疫力。阿斯利康和許多美國大型製藥公司一直在將COVID-19疫苗推向市場,如果該疫苗有副作用,政府會給予它們免疫力,這表明企業精英和當局監管部門對這些藥物的信心很小: https://exoportail.com/les-grandes-entreprises-pharmaceutiques-seront-exemptees-de-poursuites-en-justice-pour-responsabilite-liee-au-vaccin-covid-19-dans-la-plupart-des-pays/

 

Urgent : Moderna compare sa technologique d’ARNm à un «système d’exploitation» et à un «logiciel» :

緊急:Moderna將其mRNA技術與“操作系統”和“軟件”進行了比較:

La plateforme de vaccin ARNm est décrite par Moderna comme un «système d’exploitation» en cours d’installation dans votre corps, sur lequel un «logiciel» sous forme d’ARNm est déployé et mis à jour pour produire des «applications» qui sont des protéines. Tout cela est décrit sur le site Web de Moderna ! : 

Moderna將mRNA疫苗平台描述為一個安裝在你體內的“操作系統”,在這個“操作系統”上部署和更新mRNA形式的“軟件”,以產生蛋白質“應用程序”。所有這些都可以在Moderna網站上找到: https://exoportail.com/urgent-moderna-compare-sa-technologique-darnm-a-un-systeme-dexploitation-et-a-un-logiciel/

 

Comment surseoir à la vaccination : comment défendre ses droits : 

如何推遲疫苗接種:如何維護自己的權利:

Mais sommes-nous vraiment obligés de vacciner ? Certes, personne ne manquera de rappeler il y a des obligations vaccinales en France. Mais on oublie trop souvent que nous avons aussi des lois qui protègent nos libertés individuelles. Et elles sont en totale contradiction avec les lois d’obligation. D’un côté, des lois d’obligation, de l’autre, des lois garantissant vos libertés fondamentales. A la lecture de toutes les lois actuellement en vigueur, on voit bien qu’il y a un problème. La méconnaissance de ces lois nous pénalise au quotidien. Sans compter la propagande et la pression exercée sur les récalcitrants. Tout est fait pour convaincre, non pour s’interroger. La question demeure : Comment faire valoir ses droits ? Ce document propose de vous donner les clés pour y arriver. Plusieurs approches sont possibles. Et l’une n’exclue pas l’autre, beaucoup se complètent :

但我們真的需要接種疫苗嗎?當然,沒有人會忘記法國有義務接種疫苗。但我們常常忘記,我們也有保護我們個人自由的法律。它們完全違反了義務法。一方面是義務法,另一方面是保障你基本自由的法律。從目前生效的所有法律來看,這顯然是一個問題。對這些法律的無知每天都在懲罰我們。更不用說對頑固分子的宣傳和壓力了。一切都是為了說服,而不是為了質疑。問題仍然是:如何維護自己的權利?本文檔提供了實現此目標的關鍵。有幾種方法是可能的。其中一個並不排斥另一個,許多是互補的: https://exoportail.com/comment-surseoir-a-la-vaccination-comment-defendre-ses-droits/

Source :
來源:




et  


Traduction et Ajouts : ExoPortail 
翻譯和添加:https://exoportail.com/

留言