Italy UFO Crash Confirmed By Grusch & Elizondo Had Two Giant Alien Bodies(格魯施和艾利桑多確認義大利UFO墜毀事件中有兩具巨大的外星人屍體)

Italy UFO Crash Confirmed By Grusch & Elizondo Had Two Giant Alien Bodies(格魯施和艾利桑多確認義大利UFO墜毀事件中有兩具巨大的外星人屍體)


來源:HOW AND WHYs
By Vicky Verma
作者:維基-維爾馬

The world has been astounded by the extraordinary revelations of military whistleblower David Grusch, who has made astonishing claims about UFOs. In his compelling testimony, Grusch claims that the United States government has recovered intact and partially intact vehicles of non-human origin. Given his credibility, these assertions mark the most significant and impactful claims made in decades.

軍方告密者大衛-格魯什(David Grusch)的非凡揭露令世人震驚,他對不明飛行物的說法令人震驚。格魯什在他令人信服的證詞中聲稱,美國政府已經找到了完整和部分完整的非人類飛行器。鑑於他的可信度,這些斷言標誌著幾十年來最重要和最有影響力的說法。

In the midst of it, according to the French paper le Parisien, Grusch states that the United States and its allies have been involved in secret programs for almost ninety years and reveals that one of the recovered craft was found in Italy in 1933. This UFO crash incident is said to have happened when Italy was under the rule of Fascist Benito Mussolini.

其中,根據法國《巴黎人報》報道,格魯希稱,美國及其盟國參與秘密計畫已有近90年的時間,並透露其中一個回收的飛行器是1933年在義大利發現的。據說這次UFO墜毀事件發生在義大利處於法西斯墨索里尼統治時期。

The claims regarding the UFO coverup originate directly from the documents released from Mussolini’s office. According to these documents, Mussolini went to great lengths to suppress witnesses and classified the unidentified craft as highly confidential. Mussolini prioritized the study of the craft, leading to the formation of a secretive organization comprised of Italy’s most skilled engineers and scientists. This organization was purportedly under the command of Guglielmo Marconi, a renowned engineer and radio inventor.

關於UFO被掩蓋的說法直接來自墨索里尼辦公室公佈的文件。根據這些文件,墨索里尼不遺餘力地壓制目擊者,並將不明飛行物列為高度機密。墨索里尼優先考慮對飛船進行研究,因此成立了一個由義大利技術最精湛的工程師和科學家組成的秘密組織。據稱,該組織由著名工程師和無線電發明家古列爾莫-馬可尼(Guglielmo Marconi)指揮。

 

Mussolini UFO files
墨索里尼 UFO 檔案


According to Roberto Pinotti, an Italian journalist, writer, and UFO researcher, the alleged UFO crash occurred in Magenta, Lombardy, Italy on April 11, 1933, fourteen years prior to the famous Roswell UFO incident in New Mexico. The crash involved a flying saucer-like object and triggered an investigation by a secretive wartime intelligence unit known as the “Gabinetto RS/33” (or RS/33 Cabinet), which was authorized by Italian dictator Benito Mussolini to study the phenomenon.

根據義大利記者、作家和 UFO 研究員 Roberto Pinotti 的說法,所謂的 UFO 墜毀事件發生在 1933 年 4 月 11 日義大利倫巴第大區的 Magenta,比著名的新墨西哥州羅斯威爾 UFO 事件早 14 年。墜毀的是一個類似飛碟的物體,引發了戰時秘密情報單位"Gabinetto RS/33"(或RS/33內閣)的調查,該單位由意大利獨裁者貝尼托-墨索里尼授權研究這一現象。

Pinotti revealed in his book “UFO Contacts In Italy Volume Two” that the crashed UFO was stored in the hangars of SIAI Marchetti in Vergiate. While Mussolini believed the unconventional flying vehicle to be a secret weapon of France, Britain, or Germany, Sen. Guglielmo Marconi, a head of the Italian Royal Academy of Sciences, purportedly considered it to be of extraterrestrial origin.

皮諾蒂在他的著作《UFO 在義大利的接觸第二卷》中透露,墜毀的 UFO 被存放在韋爾吉亞特的 SIAI Marchetti 機庫中。墨索里尼認為這架非常規飛行器是法國、英國或德國的秘密武器,而義大利皇家科學院院長古列爾莫-馬可尼參議員則認為它來自外星。

Pinotti writes that between 1933 and 1940, there were numerous UFO sightings in Italy. These included an incident where an Italian fighter plane intercepted a UFO between Ravenna and Rome, as well as multiple UFO sighting over Mestre and Venice in August 1936.

皮諾蒂寫道,1933 年至 1940 年間,義大利發生了多起不明飛行物目擊事件。其中包括一架義大利戰鬥機在拉文納和羅馬之間攔截不明飛行物的事件,以及 1936 年 8 月在梅斯特雷和威尼斯上空多次目擊不明飛行物的事件。

Mussolini’s UFO files contain telegrams and reports related to the recovery of the UFO and subsequent investigations. They suggest that a secret commission, established by Mussolini and including Fascist Ministers Italo Balbo and Galeazzo Ciano, was responsible for studying the UFO phenomena in Italy. The files indicate that the commission was headed by Guglielmo Marconi.

墨索里尼的不明飛行物檔案中包含與回收不明飛行物和後續調查有關的電報和報告。它們表明,由墨索里尼成立的一個秘密委員會負責研究義大利的 UFO 現象,該委員會成員包括法西斯部長伊塔洛-巴爾博(Italo Balbo)和加萊亞佐-齊亞諾(Galeazzo Ciano)。檔案顯示,委員會由古列爾莫-馬可尼(Guglielmo Marconi)領導。

Read also:
另請閱讀:

▪︎Two US Marines Claimed Corbell’s Huge Mojave Triangle UFO Is Definitely Not Flares
▪︎兩名美國海軍陸戰隊員聲稱科貝爾的巨大莫哈維三角UFO絕對不是照明彈
https://www.howandwhys.com/two-us-marines-claimed-corbells-huge-mojave-triangle-ufo-is-definitely-not-flares/

▪︎Karla Turner Claimed She Found Evidence That Aliens Are Manipulating Human Reality
▪︎卡拉-特納聲稱她找到了外星人操縱人類現實的證據
https://www.howandwhys.com/karla-turner-claimed-she-found-evidence-that-aliens-are-manipulating-human-reality/

▪︎Ex-CIA Officer Encountered With Reptilian Alien; Says Reptilian Race Walking Among Us
▪︎ 前中情局官員與爬蟲外星人相遇;稱爬蟲類在我們中間行走
https://www.howandwhys.com/ex-cia-officer-john-ramirez-on-ufo/

▪︎Whitley Strieber’s Alien Abduction & Stranger Who Told Him ‘Mankind Is Trapped’
▪︎Whitley Strieber的外星人綁架事件和告訴他"人類被困"的陌生人
https://www.howandwhys.com/whitley-striebers-alien-abduction-stranger-who-told-him-mankind-is-trapped/


 
Pinotti also mentions the existence of drawings and documents authenticated by a forensic consultant, Dr. Antonio Garavaglia. These documents were released to the Italian media, including television networks and leading newspapers, attracting attention to the alleged UFO crash in Magenta.

皮諾蒂也提到了經法醫顧問安東尼奧-加拉瓦利亞博士(Dr. Antonio Garavaglia)鑑定的圖畫和文件。這些文件被公佈給了義大利媒體,包括電視網絡和主要報紙,引起了人們對馬根塔不明飛行物墜毀事件的關注。

 

Recovered Bodies
打撈出的屍體

Journalist Christopher Sharp of Liberation Times did extensive research on the Italy crash and found that alongside the crashed UFO, two human-like bodies were allegedly recovered at the site in Lombardy, Italy, in 1933. The bodies described by Mr. Sharp sparked intrigue and speculation due to their unusual characteristics and alleged extraterrestrial origin. He writes:

解放時報的記者克里斯托弗-夏普對意大利墜機事件做了大量研究,發現除了墜毀的 UFO 外,據稱 1933 年在意大利倫巴第的墜機地點還發現了兩具類似人類的屍體。夏普先生描述的兩具屍體因其不尋常的特徵和據稱來自外星而引發了人們的好奇和猜測。他寫道:

Wright-Patterson Air Force Base, Ohio – 1959

俄亥俄州賴特-帕特森空軍基地 -- 1959 年

Two bodies allegedly lay on a table. They look like twins. They’re dead and preserved with formaldehyde. The bodies are in bad shape. They look like victims of a bad car accident – but the heads remain intact. But their features trouble a French biologist invited to study the bodies.

據稱有兩具屍體躺在一張桌子上。 它們看起來像雙胞胎。他們是死人,用甲醛保存。屍體的形狀很糟糕。它們看起來像是一場嚴重車禍的受害者,但頭部卻完好無損。但他們的特徵卻讓一位受邀研究屍體的法國生物學家感到困擾。

Two males, very tall (around 7ft), long blonde hair, very high and spacious foreheads, clear blue eyes that look somewhat Asiatic, small noses, small mouths, small chins, thin lips, very clear pale skin, but no signs of facial hair. Their hands, although slender are human-like, their toes are small and their feet flat.

兩名男性,非常高(約7 英尺),金色長髮,額頭非常高且寬闊,清澈的藍眼睛看起來有點像亞洲人,鼻子小,嘴巴小,下巴小,嘴唇薄,皮膚非常白,但沒有臉部毛髮的跡象。他們的手雖然纖細,卻像人類一樣,腳趾很小,腳掌很平。

The story gets weirder. Their skin appears perfectly white but shows no signs of keratin granules, which play an important role in providing natural moisturization for the skin, in addition to UV protection, and water retention.

故事變得更加詭異。它們的皮膚看起來非常白,但卻沒有角質顆粒的跡象,而角質顆粒在為皮膚提供天然保濕、防紫外線和保水方面發揮著重要作用。

Startlingly, the biologist discovered that their lymphatic systems were dominant and practically replaced the blood system, providing a high degree of protection from any disease. They were not human, at least as we know it.

令人吃驚的是,生物學家發現,它們的淋巴系統占主導地位,幾乎取代了血液系統,為任何疾病提供了高度保護。他們不是人類,至少不是我們所知的人類。

That’s at least how the story goes.

至少故事是這麼說的。

There are two accounts of these alleged recovered bodies within Wright-Patterson, which inform this story.

關於這些據稱在賴特-帕特森公司內部發現的屍體,有兩種說法可以為這個故事提供參考。

The first was from William Brophy, whose father claimed to have seen the bodies when serving as a Lieutenant Colonel in the United States Air Force (USAF). Brophy claimed that his father told him the story, among those of other UAP encounters whilst serving in the USAF.

第一種說法來自威廉-布羅菲(William Brophy),他的父親聲稱在擔任美國空軍(USAF)中校時看到這些屍體。布羅菲聲稱,他的父親告訴了他這個故事,以及在美國空軍服役期間遇到的其他 UAP 事件。

The second account is from UAP researcher Leonard Stringfield, who told the story of the French biologist in his 1982 book, named ‘UFO Crash/Retrievals: Amassing the Evidence: Status Report III’.

第二種說法來自UAP 研究員倫納德-斯特林菲爾德,他在1982 年出版的《UFO 墜毀/回收》一書中講述了這位法國生物學家的故事:積累證據:狀況報告III》一書中講述了這個故事。

U.S. officials allegedly confirmed to the French biologist that the bodies were not human and were of extraterrestrial origin. After much hesitancy and many years, the biologist decided to tell his story, and his account was picked up by Stringfield.

據稱,美國官員向這位法國生物學家證實,這些屍體並非人類,而是來自外星。經過多年的猶豫不決,這位生物學家決定講述自己的故事,他的敘述被斯特林菲爾德收錄。

The bodies allegedly came from a UAP crash (according to Brophy’s account), which occurred long before Roswell. They were apparently recovered in 1933, in Lombardy, Italy, where a mysterious craft had crashed.

據稱,這些屍體來自 UAP 墜毀事件(根據 Brophy 的說法),該事件發生在羅斯威爾事件之前很久。這些屍體顯然是在 1933 年在義大利倫巴第找到的,當時有一艘神秘的飛船墜毀在那裡。

Overall, the accounts surrounding these bodies raise intriguing questions about the possibility of extraterrestrial life and its potential connection to Wright-Patterson Air Force Base, making it a subject of interest and speculation among enthusiasts of unidentified aerial phenomena.

總而言之,圍繞這些屍體的描述提出了一些耐人尋味的問題,即外星生命的可能性及其與賴特-帕特森空軍基地的潛在聯繫,使其成為不明飛行物現象愛好者感興趣和猜測的 話題。



Later, the information of the retrieved unknown craft was somehow confided with Pope Pius XII by Mussolini himself as they were in good relations. But after Mussolini became an ally with Adolf Hitler’s Third Reich, Pope became uneasy about the craft and leaked it to the US from the Vatican. After the war, the craft was allegedly brought to the USA, where it supposedly remains today.

後來,由於墨索里尼與教宗庇護十二世關係良好,他親自向教宗庇護十二世透露了回收的未知飛行器的資訊。但在墨索里尼成為阿道夫-希特勒第三帝國的盟友後,教皇對這艘飛船感到不安,並從梵蒂岡向美國洩露了這一消息。戰後,這艘飛船據稱被帶到了美國,並一直保留至今。

Lue Elizondo, a former government official involved in UFO investigations, mentioned seeing documents from Mussolini’s office that were “compelling” and suggested that pieces of an Italian craft were transported to the USA after World War II. It is speculated that the craft in question was not a typical UAP with advanced technology but rather a vehicle powered by jet engines and rockets, resembling the flying wing designs of the Horten brothers. The purpose of this technology transfer to the Axis powers is unclear but likely for military advantage.

參與 UFO 調查的前政府官員 Lue Elizondo 提到,他從墨索里尼辦公室看到的文件"令人信服",表明意大利飛船的碎片在二戰後被運到了美國。據推測,該飛行器並非擁有先進技術的典型 UAP,而是以噴射發動機和火箭為動力的飛行器,類似於霍頓兄弟的飛翼設計。向軸心國轉移技術的目的尚不清楚,但很可能是為了軍事優勢。



Raymond Szymanski, a retired US Air Force engineer, claimed that Wright-Patterson Air Force Base is a warehouse of extraterrestrial life and crashed flying saucers. He mentioned the presence of state-of-the-art climate-controlled facilities and underground cryogenic chambers within Hangar 18, also known as “The Blue Room,” where alien debris, technology, weapons, bodies, and captured aliens are allegedly stored. These claims are supported by testimonies from individuals like Clyde Wheeler and a lady from Cincinnati who claimed to have witnessed saucer-shaped craft and handled paperwork related to the autopsy of small alien bodies.

Raymond Szymanski 是一名退休的美國空軍工程師,他聲稱賴特-帕特森空軍基地是外星生命和墜毀飛碟的倉庫。他提到在18 號機庫(又稱"藍屋")內有最先進的氣候控制設施和地下低溫室,據稱外星碎片、技術、武器、屍體和被捕獲的外星人都存放在 這裡。克萊德-惠勒和辛辛那提的一位女士等人的證詞為這些說法提供了佐證,她們聲稱曾目睹飛碟狀飛行器,並處理過與小型外星人屍體解剖有關的文書工作。

Wright-Patterson Air Force Base was the location for various government UFO research projects, including Project Sign, Project Grudge, and Project Blue Book. Senator Barry Goldwater once requested access to a secret UFO room at the base but was denied by General Curtis Emerson LeMay, who reacted angrily.

賴特-帕特森空軍基地是多個政府 UFO 研究計畫的所在地,其中包括"標誌計畫"、"怨恨計畫" 和 "藍皮書計畫"。參議員巴里-戈德華特(Barry Goldwater)曾要求進入該基地的一個秘密UFO 研究室,但遭到柯蒂斯-埃默森-李梅(Curtis Emerson LeMay)將軍的拒絕,他的反應非常憤怒。

原文:https://www.howandwhys.com/italy-ufo-crash-confirmed-by-grusch-elizondo-had-two-giant-alien-bodies/

留言